20.05.2014
Teekond /Journey
JOOSEP: Läksime 20.05.2014 kell 08.15 Põlva bussijaama. Seal ootasime natuke aega Tartusse minevat bussi. Sõit läks kiiresti. Jõudsime mõne aja pärast Tartu bussijaama. Ootasime jälle natuke aega ja tuli Tallinnasse minev buss. See oli hea ja mugav buss, seal sai vaadata filme, kuulata muusikat ja mänge mängida. Sõitsime umber 2-3 tundi. Jõudsime Tallinna lennujaama. Mõne aja pärast pidime oma pagasid ära andma. Minu pagas kaalus 12 kg. Seejärel läksime turvakontrolli, kus mina pääsesin "puhtalt". Võtsime asjad lindi pealt ära ja läksime edasi oma lennukit ootama, mis väljus Frankfurti. Kõndisime lennuki peale ja istusime enda kohtadele. Mõne minuti pärast hakkas lennuk rajale sõitma. Jõudsime tõusmise rajale. Seejärel hakkas lennuk kiiresti sõitma ja tõusis õhku. Sõitsime natuke ja meile toodi kaks väikes saiakest ja topsiga juua. Lõpuks jõudsime Saksamaa lennujaama Franfurti. Seal ootasime umbes paar tundi. Seejärel pidime minema lennuki peale, mis lendas Prahasse, Tšehhi pealinna. Prahast sõitsime 3 tundi ühte väikesesse külakesse, mille nimi oli Olšany u Prostějova. Sealt sõitsime küla kooli, kus ootas meid pere, kes meid vastu võttis. Nad viisid meid enda koju, mis oli kolme korruseline ridaelamu. Sisenesime majja ja viisime kohvrid enda tuppa. Isegi lapsed olid toast välja aetud, et meile ruumi teha. Jäime nii ruttu magama, sest olime nii väsinud.
KEIDY: Oli väsitav reis, kuid elasime üle.
MART: Lendamise päev. McDonalds'is oli hea toit. Jõudsime hilja peredesse ja olime unised.
KRISTI: Lennureis oli väga mugav ja mõnus, sest enamus ajast päike paistis ja saime imetelda kaunist vaadet. Väikeseks aktsendiks oli aga see, et kui hakkasime maanduma Frankfurti, siis järsku tõsteti lennuki nina üles ja me tiirutasime mitukümmend minutit boonusena linna kohal. Vabandati, et esimesel korral jäädi maandumisega pisut hiljaks ning ohutuse mõttes tõusti õhku tagasi. Teisel katsel läks maandumine aga väga sujuvalt.
KEIDY: Oli väsitav reis, kuid elasime üle.
MART: Lendamise päev. McDonalds'is oli hea toit. Jõudsime hilja peredesse ja olime unised.
KRISTI: Lennureis oli väga mugav ja mõnus, sest enamus ajast päike paistis ja saime imetelda kaunist vaadet. Väikeseks aktsendiks oli aga see, et kui hakkasime maanduma Frankfurti, siis järsku tõsteti lennuki nina üles ja me tiirutasime mitukümmend minutit boonusena linna kohal. Vabandati, et esimesel korral jäädi maandumisega pisut hiljaks ning ohutuse mõttes tõusti õhku tagasi. Teisel katsel läks maandumine aga väga sujuvalt.
TAAVI: Meie reis algas tavapäraselt Põlva bussijaamast. Kui olin kätte saanud meetrijagu pileteid, surusime end ja oma kohvrid väikesesse bussi ning sõit Tartu poole võis alata. Tartus istusime ümber Tallinna bussile, mis meid kenasti Tallinna lennujaama ukse ette sõidutas. Kohalejõudmiseks pidime jälle lendama kaks korda: esimene kord Frankfurti Saksamaal ja teine kord juba Prahasse Tšehhis. Praha lennujaama jõudsime õhtul kuue ajal (kohaliku aja järgi) ning pärast seda ootas meid veel pea kolmetunnine sõit Olšany u Prostějovasse. Kui me lõpuks keskkööl kohale jõudsime, oli juba kõigil uni silmis.
21.05.2014
Tutvume kooli ja lasteaedadega / Visiting the school and kinderkartens
JOOSEP: Teise päeva hommikul sõime hommikusööki ja läksime kooli ekskursioonile. Kool ei olnud väga suur, aga ikkagi lahe. Spordiväljak oli väga väike. Meistedasime ka savis kalu ja maalisime klaasi peale.
AADI: Tutvusime kooli ja lasteaiaga. Lasteaias tegi iga rühm oma esituse.
MART: Kooli tutvustus oli põnev ja seal olid viisakad inimesed.
KEIDY: Tutvusime kooli- ja lasteaialastega.
MERLIN: Nii koolimaja kui ka lasteaiad olid väga ilusad ja hubased. Laste igakülgseks arenguks olid loodud väga head tingimused. Üllatas, et WC uksed ei käinud lukku. Meeldis, et vahetunnis oli võimalik kooliõues jalgpalli või korvpalli mängida. Lasteaia õuealal tekitasid väikest kadedust suur tahvelaed ja õues olev kraanikauss. Lasteaialaste esinemised ja isevalmistatud kingitused jätsid südamesse väga sooja ja erilise tunde.
KRISTI: Kooli ning lasteaia külastamine jättis hinge väga sooja tunde. Lapsed olid äärmiselt armsad, viisakad ja südamlikud. Kõik esinesid väga innukalt ning toredasti. Lasteaias olid kõik rühmad ära õppinud ühe ja sama laulu ning esitasid meile seda rühmades erinevate pillide saatel. Meie lapsed said oma kätt ka proovida sealse kooli töötoas, kus meisterdati savist plaadikesi ja klaasikleepse.
TAAVI: Teise päeva hommikul pikalt aga magada ei lastud. Tegelikult ei lastud pikalt magada ühegi päeva hommikul ning magama sai hilja. Programm oli tihe ja mitmekesine. Kõigepealt tutvustati meile vastuvõtvat kooli ja lasteaeda. Iseenesest oli kool nagu kool ikka, kuid koridore kaunistasid igasugused käsitööd, pildid ja meisterdused. Eriti lahe oli see, et ühe seina peale oli ehitatud suur kosmosesüstik ning juurde maalitud päikesesüsteem. Lasteaiarühmad olid külalistele igaüks ettevalmistanud ühe laulu ning teinud pisikese kingituse - oli selleks siis väike liblikas või paberirullist tegelane. Ühes rühmas oli lauale pandud projekti nimega valge lina, millele kõik osalejad jätsid oma käejälje.
AADI: Tutvusime kooli ja lasteaiaga. Lasteaias tegi iga rühm oma esituse.
MART: Kooli tutvustus oli põnev ja seal olid viisakad inimesed.
KEIDY: Tutvusime kooli- ja lasteaialastega.
MERLIN: Nii koolimaja kui ka lasteaiad olid väga ilusad ja hubased. Laste igakülgseks arenguks olid loodud väga head tingimused. Üllatas, et WC uksed ei käinud lukku. Meeldis, et vahetunnis oli võimalik kooliõues jalgpalli või korvpalli mängida. Lasteaia õuealal tekitasid väikest kadedust suur tahvelaed ja õues olev kraanikauss. Lasteaialaste esinemised ja isevalmistatud kingitused jätsid südamesse väga sooja ja erilise tunde.
KRISTI: Kooli ning lasteaia külastamine jättis hinge väga sooja tunde. Lapsed olid äärmiselt armsad, viisakad ja südamlikud. Kõik esinesid väga innukalt ning toredasti. Lasteaias olid kõik rühmad ära õppinud ühe ja sama laulu ning esitasid meile seda rühmades erinevate pillide saatel. Meie lapsed said oma kätt ka proovida sealse kooli töötoas, kus meisterdati savist plaadikesi ja klaasikleepse.
TAAVI: Teise päeva hommikul pikalt aga magada ei lastud. Tegelikult ei lastud pikalt magada ühegi päeva hommikul ning magama sai hilja. Programm oli tihe ja mitmekesine. Kõigepealt tutvustati meile vastuvõtvat kooli ja lasteaeda. Iseenesest oli kool nagu kool ikka, kuid koridore kaunistasid igasugused käsitööd, pildid ja meisterdused. Eriti lahe oli see, et ühe seina peale oli ehitatud suur kosmosesüstik ning juurde maalitud päikesesüsteem. Lasteaiarühmad olid külalistele igaüks ettevalmistanud ühe laulu ning teinud pisikese kingituse - oli selleks siis väike liblikas või paberirullist tegelane. Ühes rühmas oli lauale pandud projekti nimega valge lina, millele kõik osalejad jätsid oma käejälje.
...
Külastame ajalooliste tõldade muuseumi /
Visiting museum of historical carriages
AADI: Pärast kooliga tutvumist sõitsime tõldade muuseumi. Seal oli palju vankreid, saane ja tõldu. Kõik olid originaalid. Muuseumis paiknes ka Euroopa suurim tõld, mis kaalus 2,5 tonni.
MART: Tõllamuuseumis olid suured tõllad, vanad ja kallid.
KRISTI: Vanade tõldade muuseum oli eriline selle polest, et see oli eramuuseum. Mitmed sealsetest tõldadest olid muuseumile annetatud esialgsete omanike laste või lastelaste poolt. Muuseumi omanik ise oli tõeline „tõllafanaatik“, kes ei pidanud paljuks ka käsi külge panna tõllaehitustööle, millega ta ka sel päeval ametis oli, kui meie sinna sattusime.
MERLIN: Tõllad olid väga suursugused ja ilusad. Peale tõldade uudistamist juhatati meid kontserdisaali, kus üks tõeliselt kaunihäälne naine esines meile. Lisaks pakuti pirukaid ja tervitusjooki. Üllatas, et see sama mees, kes mõned minutid tagasi muuseumi ees tõlda kohendas ja pildistamiseks edasi-tagasi lükkas, osutus omanikuks. Ta vabandas, et polnud pidulikus riietuses, vaid tegi tööd. Kogu tema jutust ja olekust paistis välja, kui väga ta oma tööd ja seda muuseumit armastab.
TAAVI: Pärast lõunasööki sõitsime ajalooliste tõldade muuseumisse. Üks mees oli hakanud koguma tõldasid ning teinud muuseumi, kus neid siis näha sai. Tõldu, kalesse, vankreid ja kaarikuid oli selles muuseumis üksjagu, mõni kohe päris uhke.
MART: Tõllamuuseumis olid suured tõllad, vanad ja kallid.
KRISTI: Vanade tõldade muuseum oli eriline selle polest, et see oli eramuuseum. Mitmed sealsetest tõldadest olid muuseumile annetatud esialgsete omanike laste või lastelaste poolt. Muuseumi omanik ise oli tõeline „tõllafanaatik“, kes ei pidanud paljuks ka käsi külge panna tõllaehitustööle, millega ta ka sel päeval ametis oli, kui meie sinna sattusime.
MERLIN: Tõllad olid väga suursugused ja ilusad. Peale tõldade uudistamist juhatati meid kontserdisaali, kus üks tõeliselt kaunihäälne naine esines meile. Lisaks pakuti pirukaid ja tervitusjooki. Üllatas, et see sama mees, kes mõned minutid tagasi muuseumi ees tõlda kohendas ja pildistamiseks edasi-tagasi lükkas, osutus omanikuks. Ta vabandas, et polnud pidulikus riietuses, vaid tegi tööd. Kogu tema jutust ja olekust paistis välja, kui väga ta oma tööd ja seda muuseumit armastab.
TAAVI: Pärast lõunasööki sõitsime ajalooliste tõldade muuseumisse. Üks mees oli hakanud koguma tõldasid ning teinud muuseumi, kus neid siis näha sai. Tõldu, kalesse, vankreid ja kaarikuid oli selles muuseumis üksjagu, mõni kohe päris uhke.
Vaatame etendust "Kõige kallim aare" ja külastame nukunäitust / Watching a play "The most Precious Treasure" and visiting the pupet exposition
TAAVI: Pärast tõllamuuseumi külastust sõitsime tagasi Olšany u Prostějovasse, kus rahvamajas etendus kooli ja kohaliku nukuteatri koostöös nukunäidend "Kõige kallim varandus". Lapsed olid näidendi ise kirjutanud ning lugesid peale ka ingliskeelset teksti. Nukunäitlejate ülesandeks jäi nukkude liigutamine. Näidendit oli tulnud vaatama palju rahvast. Näidend oli südamlik ja armas, eriti veel seetõttu, et selles kõlas ka üks tuntud eestikeelne laul (muidugi kõlasid seal ka teiste osalejariikide tuntud laulud).
KRISTI: Tšehhi nukuteatri etendus oli kirjutatud projektis osaleva Tšehhi kooli laste poolt ja esitatud kohaliku nukuteatri näitlejate abil, kaastegevateks ka õpilased. Etenduse peategelaseks oli nende rahvusnukk Kašparek, kes otsis kõige suuremat aaret, milleks lõpuks osutus sõprus. Tänuks etenduses osalemise eest kinkis kool nukuteatrile ühe marionettnuku ostmiseks tšeki.
MERLIN: Oli väga õpetlik ja meeleolukas etendus.
KRISTI: Tšehhi nukuteatri etendus oli kirjutatud projektis osaleva Tšehhi kooli laste poolt ja esitatud kohaliku nukuteatri näitlejate abil, kaastegevateks ka õpilased. Etenduse peategelaseks oli nende rahvusnukk Kašparek, kes otsis kõige suuremat aaret, milleks lõpuks osutus sõprus. Tänuks etenduses osalemise eest kinkis kool nukuteatrile ühe marionettnuku ostmiseks tšeki.
MERLIN: Oli väga õpetlik ja meeleolukas etendus.
...
Osaleme suu või jalaga maalivate kunstnike näituse avamisel /
We participate mouth and foot painting artists exhibition opening
MERLIN: Lasteaeda üles pandud maalid olid tõeliselt võrratud. Eriti meeldis, et avanes võimalus kohapeal kunstnikega tutvuda ja maalide valmimist pealt vaadata. On ikka hämmastav, mida inimesed hea tahtmise ja väikese abi korral suudavad korda saata. Näituse avamine oli suurepärane näide sellest, kuidas kaasata erinevaid huvigruppe ning muuta kool ja lasteaed kogukonna keskuseks.
KRISTI: Väga sümpaatne oli, et koolis oli võimaldatud suu ja jalaga maalivate kunstnike maalide näitus. Kunstnikud said seal ka tunnustust oma tööde eest ning demonstreerisid oma erilisi oskusi.
KRISTI: Väga sümpaatne oli, et koolis oli võimaldatud suu ja jalaga maalivate kunstnike maalide näitus. Kunstnikud said seal ka tunnustust oma tööde eest ning demonstreerisid oma erilisi oskusi.
22.05.2014
Külastame kohaliku nukumeistrit, veekeskust ja Prostejova raekoda /
Visiting a local puppet master, water park and Prostejova town hall
AADI: Sõitsime kell pool kaheksa nukutöökotta. Seal näidati, kuidas tehakse nukke. Seejärel sõime ühes restoranis ja peale söömist sõitsime veekeskusesse nimega Aqualand Moravia. Veekeskusel oli väliosa, kust avanes väga ilus vaade mägedele. Eriti meeldisid mulle aga torud, kust sai alla lasta. Pärast sõitsime Prostějovasse linnavalitsust vaatama. Abilinnapea võttis meid isiklikult vastu. Meile näidati volikogu saali, millel oli kullatud lagi. Ronisime ka linnavalitsuse torni tippu, kust oli hea vaade. Päev lõppes õhtusöögiga restoranis.
KEIDY: Mulle meeldis väga veepargis käia. Seal olid huvitavad torud.
MART: Sain nukuvabrikus teada, kuidas nukke tehakse. Veepark oli samuti väga äge.
JOOSEP: Veepark oli suur ja väga lahe.
CAROLY: Veepargis oli hästi äge. Seal sai õues ja sees ujuda. Veepargis oli palju huvitavaid atraktsioone.
MERLIN: Ekskursioon nukuvabrikus oli väga hariv. Selgus, et kuigi osa tööst aitavad ära teha masinad, siis suurem osa jääb siiski inimese kanda. Ühe nuku valmimise nimel töötab terve suur meeskond. Mitte ükski meist ei lahkunud nukuvabrikust tühjade kätega ja nüüd on meil kõigil oma nukk või nukud, millega kodus mängimist harjutada. Teiseks meeldivaks kogemuseks oli sellel päeval veepargi külastus. Mõnus oli lõõgastuda saunades, hüpelda õuealal olevates veekaartes ja nautida vaadet mägedele ning kihutada alla metsikutest atraktsioonidest. Aqualand Moravia on kindlasti koht, kuhu tasub koos pere või sõpradega tagasi minna! Kolmandaks külastasime Prostějova raekoda, mis jättis väga suursuguse mulje. Suured tänud korraldajatele sooja vastuvõtu ja kingituste eest.
KRISTI: Väga eriline oli külaskäik Znomjo nukumeistrite juurde. Päris imestama pani, et ka praegu tehakse enamus nukkude valmistamise tööst käsitsi (lihvimine, kokkupanek, värvimine, lakkimine, riided juuksed jne). Kogu protsessi jälgimine tekitas isu omada mõnda marionettnukku ka ise nii et pärast oli väike müügipunkt pikaks ajaks ülerahvastatud. Raekojas oli meid vastu võtma tulnud Proštejovi abilinnapea. Sümpaatne oli näha, kuidas ta oli uhke oma linna ja rahva üle. Ta rõhutas korduvalt, et kõik raekoja ehituse tööd (mis olid tõesti väga imetlusväärsed) on tehtud ainult kohalike meistrite abiga. Loodetavasti aitavad juurde lisatud pildid aimu saada selle hoone suursugususest ja võimsusest.
TAAVI: Kolmas päev oli minu jaoks vaieldamatult reisi nael. Hommikupoole külastasime me ühte töökoda, kus valmistati puidust nukke, eelkõige marionette. Meil oli võimalik näha kogu protsessi alates puutükist kuni valmisnukuni välja. Kuigi alguses teevad targad masinad palju tööd ära, on nukkude viimistlemine, värvimine ja riietamine jäänud inimeste teha. Töökoja poest oli võimalik endale nende nukke osta ning seda võimalust ei jätnud vist keegi kasutamata - tulin sealt isegi kolme nukuga ära. Pärast nukutöökoja külastust viidi meid aga veeparki nimega Aqualand Moravia, kus saime kolm tundi mõnusalt aega veeta erinevates basseinides ning atraktsioonidel, millest nii mõnigi võttis jalad all värisema - alguses hirmust, pärast adrenaliinilaksust. Õhtu lõpetas vastuvõtt Prostejova imekaunis raekojas, kus kuulasime abilinnapea pöördumist, saime kingiks nänni ning ronisime raekoja torni, et heita pilk linnale ja kaugemalegi.
KEIDY: Mulle meeldis väga veepargis käia. Seal olid huvitavad torud.
MART: Sain nukuvabrikus teada, kuidas nukke tehakse. Veepark oli samuti väga äge.
JOOSEP: Veepark oli suur ja väga lahe.
CAROLY: Veepargis oli hästi äge. Seal sai õues ja sees ujuda. Veepargis oli palju huvitavaid atraktsioone.
MERLIN: Ekskursioon nukuvabrikus oli väga hariv. Selgus, et kuigi osa tööst aitavad ära teha masinad, siis suurem osa jääb siiski inimese kanda. Ühe nuku valmimise nimel töötab terve suur meeskond. Mitte ükski meist ei lahkunud nukuvabrikust tühjade kätega ja nüüd on meil kõigil oma nukk või nukud, millega kodus mängimist harjutada. Teiseks meeldivaks kogemuseks oli sellel päeval veepargi külastus. Mõnus oli lõõgastuda saunades, hüpelda õuealal olevates veekaartes ja nautida vaadet mägedele ning kihutada alla metsikutest atraktsioonidest. Aqualand Moravia on kindlasti koht, kuhu tasub koos pere või sõpradega tagasi minna! Kolmandaks külastasime Prostějova raekoda, mis jättis väga suursuguse mulje. Suured tänud korraldajatele sooja vastuvõtu ja kingituste eest.
KRISTI: Väga eriline oli külaskäik Znomjo nukumeistrite juurde. Päris imestama pani, et ka praegu tehakse enamus nukkude valmistamise tööst käsitsi (lihvimine, kokkupanek, värvimine, lakkimine, riided juuksed jne). Kogu protsessi jälgimine tekitas isu omada mõnda marionettnukku ka ise nii et pärast oli väike müügipunkt pikaks ajaks ülerahvastatud. Raekojas oli meid vastu võtma tulnud Proštejovi abilinnapea. Sümpaatne oli näha, kuidas ta oli uhke oma linna ja rahva üle. Ta rõhutas korduvalt, et kõik raekoja ehituse tööd (mis olid tõesti väga imetlusväärsed) on tehtud ainult kohalike meistrite abiga. Loodetavasti aitavad juurde lisatud pildid aimu saada selle hoone suursugususest ja võimsusest.
TAAVI: Kolmas päev oli minu jaoks vaieldamatult reisi nael. Hommikupoole külastasime me ühte töökoda, kus valmistati puidust nukke, eelkõige marionette. Meil oli võimalik näha kogu protsessi alates puutükist kuni valmisnukuni välja. Kuigi alguses teevad targad masinad palju tööd ära, on nukkude viimistlemine, värvimine ja riietamine jäänud inimeste teha. Töökoja poest oli võimalik endale nende nukke osta ning seda võimalust ei jätnud vist keegi kasutamata - tulin sealt isegi kolme nukuga ära. Pärast nukutöökoja külastust viidi meid aga veeparki nimega Aqualand Moravia, kus saime kolm tundi mõnusalt aega veeta erinevates basseinides ning atraktsioonidel, millest nii mõnigi võttis jalad all värisema - alguses hirmust, pärast adrenaliinilaksust. Õhtu lõpetas vastuvõtt Prostejova imekaunis raekojas, kus kuulasime abilinnapea pöördumist, saime kingiks nänni ning ronisime raekoja torni, et heita pilk linnale ja kaugemalegi.
23.05.2014
Lahkume Olšany u Prostejovast, lõunatame Melikana restornais, naudime jõekruiisi ja tutvume Praha linnaga / Leaving from Olšany u Prostejova, have lunch at Melikana restaurant, enjoying river trip and visiting Prague city
JOOSEP: Reedel oli koolis spordipäev. Poisid mängisid jalgpalli ja tüdrukud võrkpalli. Meie olime kollane tiim ja saime kolmanda koha. Pärast seda läksime Praha linna laevaga sõitma ja meile tutvustati natuke linna. Seejärel hakkas kõvasti vihma sadama ja äikest lööma. Saime ise valida, kas lähme hotelli või jääme suure padukaga linna uurima. Mina läksin hotelli. Hotellis seadsime end sisse ja ootasime, kuni kõik jõuavad linnast tagasi. Lõpuks tulid kõik hotelli ja me läksime õhtust sööma. Sõime õhtusöögi ära ja läksime magama.
AADI: Hommikul olid koolis jalgpalli võistlused. Peale seda jätsime hüvasti ning sõitsime Prahasse. Vahepeal sõime ühes söögikohas nimega Melikana. Seal olid toredad kitsed, keda sai toita. Prahas käisime jõekruiisil. Vihma sadas koguaeg. Hiljem liikusime ka linnas ringi ning külastasime näiteks juudi sünagoogi. Järgnes õhtusöök hotellis Juno.
KEIDY: Jõekruiisil oli huvitav, mulle väga meeldis.
MART: Sõitsime Prahasse. Jõekruiis oli väga pingeline (vihma sadas, äike). Ööbisime hotellis Juno.
KRISTI: Kui eelnevalt oli ilm supersoe ja päikseline, siis reedel Prahasse jõudes ja jõe peal parvesõitu tehes, saime kätte ka äikese ja
vihmasabina. Õhtul oli mõnus hotellis puhata.
TAAVI: Neljandal reisipäeval jätsime hüvasti Olšany u Prostějova ja nendega, kes sinna maha jäid, ning algas pikk tee Prahasse tagasi. Ilus ilm, mis oli senini püsinud, hakkas halvemuse poole keerama. Taevasse kerkisid tumesinised pilved, mis lõpuks ka oma laadungi meile kaela kupatasid, kui olime Vltava jõel laevaga sõitmas. Pärast jõekruiisi sõitis enamik grupist hotelli puhkama, kuid väike grupp eestlasi ja soomlaste grupp ning üks prantslane ja üks türklane jäid veel linna ning meile tehti väike vaatamisväärsuste tuur kesklinnas.
AADI: Hommikul olid koolis jalgpalli võistlused. Peale seda jätsime hüvasti ning sõitsime Prahasse. Vahepeal sõime ühes söögikohas nimega Melikana. Seal olid toredad kitsed, keda sai toita. Prahas käisime jõekruiisil. Vihma sadas koguaeg. Hiljem liikusime ka linnas ringi ning külastasime näiteks juudi sünagoogi. Järgnes õhtusöök hotellis Juno.
KEIDY: Jõekruiisil oli huvitav, mulle väga meeldis.
MART: Sõitsime Prahasse. Jõekruiis oli väga pingeline (vihma sadas, äike). Ööbisime hotellis Juno.
KRISTI: Kui eelnevalt oli ilm supersoe ja päikseline, siis reedel Prahasse jõudes ja jõe peal parvesõitu tehes, saime kätte ka äikese ja
vihmasabina. Õhtul oli mõnus hotellis puhata.
TAAVI: Neljandal reisipäeval jätsime hüvasti Olšany u Prostějova ja nendega, kes sinna maha jäid, ning algas pikk tee Prahasse tagasi. Ilus ilm, mis oli senini püsinud, hakkas halvemuse poole keerama. Taevasse kerkisid tumesinised pilved, mis lõpuks ka oma laadungi meile kaela kupatasid, kui olime Vltava jõel laevaga sõitmas. Pärast jõekruiisi sõitis enamik grupist hotelli puhkama, kuid väike grupp eestlasi ja soomlaste grupp ning üks prantslane ja üks türklane jäid veel linna ning meile tehti väike vaatamisväärsuste tuur kesklinnas.
24.05.2014
Külastame Prahat / Visiting Prague
AADI: Laupäeval sai tohutu aeg mööda linna ringi käidud ja erinevaid vaatamisväärsusi külastatud. Sõitsime köisraudteega ja külastasime Eifeli torni täpset koopiat.
KEIDY: Linnaekskursioonil oli lahe ja sai ise 2 tundi linna peal olla.
JOOSEP: Laupäeval oli ikka tõeline Praha linnaekskursioon. Oli väga väsitav, aga see oli ka seda väärt. Pärast tuli suur torm ja mõnedel lendasid paberid jne minema. Lõpuks hotelli jõudes olid jalad läbi nagu "süldid".
CAROLY: Viimastel päevadel olime Prahas. Praha on väga ilus linn. Viimased kaks ööd ööbisime hotellis, kus oli ka väga ilus.
MERLIN: No mis ma oskan öelda, igas linnas on üks rüütel mind ootamas. Aga tegelikult, oli Praha väga ilus. Hooned, eriti kirikud, olid võimsad ja ohtrate kaunistustega. Vaateplatvormilt ja ka tornist avanes suurejooneline vaade linnale. Kahetsen natuke, et koguaeg nii kiire oli. Muidu oleksin lasknud ennastki Charles'i sillal mõnel tänavakunstnikul maalida. 5 minutiga lõid nad fantastiliselt lahedaid ja tõetruid pilte.
TAAVI: Viienda päev hommikul jätsime hüvasti meile lähedaseks saanud soomlastega, kes juba koduteed alustasid ning suundusime uuele ekskursioonile Prahasse. Kõndida saime palju. Ikka väga palju. Aga saime ka köisraudteega mäest üles-alla sõita ning Eiffeli torni meenutava Petrini mäe torni otsa ronida. Oma teel nägime palju uhkeid ja suursuguseid hooneid ning asutsime sisse nii mitmessegi suveniiripoodi, kust sai veel viimased kingitused ostetud. Õhtul hotellis pakkisime asjad ja jätsime teistega hüvasti, sest järgmisel hommikul pidime lahkuma juba pool neli, et siis tuldud marsruuti pidi (tagurpidi) tagasi koju sõita.
KEIDY: Linnaekskursioonil oli lahe ja sai ise 2 tundi linna peal olla.
JOOSEP: Laupäeval oli ikka tõeline Praha linnaekskursioon. Oli väga väsitav, aga see oli ka seda väärt. Pärast tuli suur torm ja mõnedel lendasid paberid jne minema. Lõpuks hotelli jõudes olid jalad läbi nagu "süldid".
CAROLY: Viimastel päevadel olime Prahas. Praha on väga ilus linn. Viimased kaks ööd ööbisime hotellis, kus oli ka väga ilus.
MERLIN: No mis ma oskan öelda, igas linnas on üks rüütel mind ootamas. Aga tegelikult, oli Praha väga ilus. Hooned, eriti kirikud, olid võimsad ja ohtrate kaunistustega. Vaateplatvormilt ja ka tornist avanes suurejooneline vaade linnale. Kahetsen natuke, et koguaeg nii kiire oli. Muidu oleksin lasknud ennastki Charles'i sillal mõnel tänavakunstnikul maalida. 5 minutiga lõid nad fantastiliselt lahedaid ja tõetruid pilte.
TAAVI: Viienda päev hommikul jätsime hüvasti meile lähedaseks saanud soomlastega, kes juba koduteed alustasid ning suundusime uuele ekskursioonile Prahasse. Kõndida saime palju. Ikka väga palju. Aga saime ka köisraudteega mäest üles-alla sõita ning Eiffeli torni meenutava Petrini mäe torni otsa ronida. Oma teel nägime palju uhkeid ja suursuguseid hooneid ning asutsime sisse nii mitmessegi suveniiripoodi, kust sai veel viimased kingitused ostetud. Õhtul hotellis pakkisime asjad ja jätsime teistega hüvasti, sest järgmisel hommikul pidime lahkuma juba pool neli, et siis tuldud marsruuti pidi (tagurpidi) tagasi koju sõita.
Lendame tagasi koju / Flying back to home
JOOSEP: Pidime olema Praha lennujaamas pühapäeva varahommikul kell 4.00. Sealt väljus lennuk Frankfurdi lennujaama. Peale tunnist lendamist jõudsimegi kohale. Seejärel ootasime lendu Tallinna lennujaama. Lendasime umbes kaks tundi ja olimegi Eestis. Seejärel sõitsime bussiga Tartusse ja sealt koju Põlvasse.
MART: 2.30 oli äratus. Mulle meeldis lennukiga sõita, kuigi kõrv on ikka veel lukus.
KEIDY: Pidime vara tõusma, kuid ma olin õnnelik, et saan nüüd koju tagasi.
KRISTI: Kuigi kojusõitu tuli alustada väga vara öösel, said lapsed sellega hästi hakkama ja kell 3.30 lahkusime bussiga oma hotellist lennujaama. Tagasisõidul ühtki lennuviperust ei juhtunud, Frankfurdis saime pisut küll oma lendu oodata, aga aeg kulus üpris kiiresti. Tallinnast Põlvasse sõitsime liinibussidega ja pühapäeva õhtuks jõudsimegi oma koju tagasi.
MART: 2.30 oli äratus. Mulle meeldis lennukiga sõita, kuigi kõrv on ikka veel lukus.
KEIDY: Pidime vara tõusma, kuid ma olin õnnelik, et saan nüüd koju tagasi.
KRISTI: Kuigi kojusõitu tuli alustada väga vara öösel, said lapsed sellega hästi hakkama ja kell 3.30 lahkusime bussiga oma hotellist lennujaama. Tagasisõidul ühtki lennuviperust ei juhtunud, Frankfurdis saime pisut küll oma lendu oodata, aga aeg kulus üpris kiiresti. Tallinnast Põlvasse sõitsime liinibussidega ja pühapäeva õhtuks jõudsimegi oma koju tagasi.
AADI: Lahe reis oli. Natuke kummaline oli see, et kusagil ei olnud WC-del lukku ees. Meeldis, et bussiga sõites nägi väga ilusaid mägesid. Eriti tore aga oli see, et kõikjal, kuhu ka ei läinud, kingiti midagi. Tahaks kõike seda uuesti korrata!
KEIDY: Mulle meeldis kõige rohkem veepark. Tahaks sinna uuesti minna.
JOOSEP: Üldiselt oli väga lahe!
CAROLY: Kokkuvõttes oli äge ja lõbus reis. Mulle meeldis väga pere juures ööbida, me saime lastega ja ema-isaga hästi läbi.
MERLIN: Sain järjekordselt väga toreda reisikogemuse osaliseks. Kuigi ajakava oli meeletult tihe, nautisin siiski iga Tšehhis veedetud hetke. Sain juurde palju uusi ja toredaid tuttavaid ning ootan väga järgmist kohtumist Soomes.
KRISTI: Olen väga rõõmus, et sain osaleda ülitoredal reisil. Reisikaaslaste jaoks leidub mul vaid ülivõrdes sõnu ja korraldajad olid teinud fantastilise töö, et pakkuda viie päeva jooksul sellise hulga elamusi, mida jätkub veel kauaks meenutada. Tore on ka see, et selle reisi jooksul leidsid nii lapsed kui ka suured endale mitmeid uusi sõpru.
KEIDY: Mulle meeldis kõige rohkem veepark. Tahaks sinna uuesti minna.
JOOSEP: Üldiselt oli väga lahe!
CAROLY: Kokkuvõttes oli äge ja lõbus reis. Mulle meeldis väga pere juures ööbida, me saime lastega ja ema-isaga hästi läbi.
MERLIN: Sain järjekordselt väga toreda reisikogemuse osaliseks. Kuigi ajakava oli meeletult tihe, nautisin siiski iga Tšehhis veedetud hetke. Sain juurde palju uusi ja toredaid tuttavaid ning ootan väga järgmist kohtumist Soomes.
KRISTI: Olen väga rõõmus, et sain osaleda ülitoredal reisil. Reisikaaslaste jaoks leidub mul vaid ülivõrdes sõnu ja korraldajad olid teinud fantastilise töö, et pakkuda viie päeva jooksul sellise hulga elamusi, mida jätkub veel kauaks meenutada. Tore on ka see, et selle reisi jooksul leidsid nii lapsed kui ka suured endale mitmeid uusi sõpru.