18.03.2014
Teekond Genti /Journey toGhent
MERILY: Algul sõitsime bussiga Tartusse ja siis oli ootus väga suur. Pärast, kui juba Tallinna lennujaamas olime, oli ootus veel suurem. Ja kui juba lennukis olime, siis oli see väga äge. Enne lennukile minekut pidime turvakontrolli läbima. Seal juhtus Maaraga vahva lugu. See hetk, kui me lendu tõusime, oli jube. Ülejäänud oli aga äge. Lendasime Rootsi, kust Maara ostis 4 euro eest vee. See oli ka vahva. Aga siis lendasime Belgiasse.Kui Belgias olime, siis oli suur kergendus lennureisist. Lennujaamast läksime rongiga Genti. Raudteejaamas ootasid meid kooli õpetajad, kus me ööbisime. Nende nimed olid Ellen ja Philippe. Tüdrukud läksid koos Elleniga ööbimiskohta. Kõik oli siiamaani nii huvitav ja tore.
ELISABETH: Meiega juhtus väga palju naljakaid juhtumisi, eriti Maaraga. Maara ostis endale Rootsi lennujaamast 4 euro eest vett. Ja Eesti lennujaamas juhtus temaga selline asi, et kui Maara pidi turvakontrollist läbi minema, hakkas turvavärav tema püksirihma pärast piiksuma, tädi ütles, et pane see kasti. Maara pani selle ilusasti prügikasti.
MAARA: Reis algas 07.00. Sõitsime välja Põlva bussijaamast. Tartus oli järgmine peatus. Sealt edasi suundusime Tallinnasse. Tartust Tallinnasse sõitsime Sebe Lux Expressiga. See buss oli eriline, sest selles sai sõidu ajal filmi vaadata. Kui me Tallinnasse jõudsime, tuli meil natuke aega oodata. Lennujaamas peab minema läbi ühest väravast ning kui sa sealt läbi lähed, ei tohi sul olla midagi metallist. Kui mina sealt läbi läksin, hakkas värav piiksuma. Üks mees ütles mulle, et mine tagasi ning võta püksirihm ära ja pane see kasti. Ma läksingi tagasi ja seal värava kõrval oli prügikast. Ma oleksingi peaaegu rihma pürgikasti pannud, kuid enne jõudis see mees öelda, et mitte prügikasti, vaid ikka lindi peal olevasse kasti.
Järgmisena läksime lennukisse, et sõita Stockholmi. Lennukiga oli väga lahe sõita, kuigi vahepeal läksid kõrvad lukku! Kui me Stockholmi jõudsime, oli mul suur janu ja ma kiirustasin kohe endale jooki ostma. Aga Rootsis olid mitte eurod, vaid rootsi kroonid. Kujutage ette, üks veepudel maksis seal 4 eurot!!! Siis lendasime Brüsselisse. Brüsseli lennujaamast edasi läksime rongi peale. Seejärel jõudsimegi sinna kooli, kus meid võõrustati. Alguses oli natuke hirm minna võõraste lastega kohtuma, aga tegelikult oli see väga tore.
ELISABETH: Meiega juhtus väga palju naljakaid juhtumisi, eriti Maaraga. Maara ostis endale Rootsi lennujaamast 4 euro eest vett. Ja Eesti lennujaamas juhtus temaga selline asi, et kui Maara pidi turvakontrollist läbi minema, hakkas turvavärav tema püksirihma pärast piiksuma, tädi ütles, et pane see kasti. Maara pani selle ilusasti prügikasti.
MAARA: Reis algas 07.00. Sõitsime välja Põlva bussijaamast. Tartus oli järgmine peatus. Sealt edasi suundusime Tallinnasse. Tartust Tallinnasse sõitsime Sebe Lux Expressiga. See buss oli eriline, sest selles sai sõidu ajal filmi vaadata. Kui me Tallinnasse jõudsime, tuli meil natuke aega oodata. Lennujaamas peab minema läbi ühest väravast ning kui sa sealt läbi lähed, ei tohi sul olla midagi metallist. Kui mina sealt läbi läksin, hakkas värav piiksuma. Üks mees ütles mulle, et mine tagasi ning võta püksirihm ära ja pane see kasti. Ma läksingi tagasi ja seal värava kõrval oli prügikast. Ma oleksingi peaaegu rihma pürgikasti pannud, kuid enne jõudis see mees öelda, et mitte prügikasti, vaid ikka lindi peal olevasse kasti.
Järgmisena läksime lennukisse, et sõita Stockholmi. Lennukiga oli väga lahe sõita, kuigi vahepeal läksid kõrvad lukku! Kui me Stockholmi jõudsime, oli mul suur janu ja ma kiirustasin kohe endale jooki ostma. Aga Rootsis olid mitte eurod, vaid rootsi kroonid. Kujutage ette, üks veepudel maksis seal 4 eurot!!! Siis lendasime Brüsselisse. Brüsseli lennujaamast edasi läksime rongi peale. Seejärel jõudsimegi sinna kooli, kus meid võõrustati. Alguses oli natuke hirm minna võõraste lastega kohtuma, aga tegelikult oli see väga tore.
19.03.2014
Tutvume kooliga / Visiting the school
...
MAARA: Järgmisel päeval tutvustati meile kooli. Meiega mängiti ka mänge ning me külastasime erinevaid tunde. Söögid olid päris head, ainult et Belgias ei sööda üldse leiba, vaid koguaeg SAIA.
KEVIN: Kool, mida külastasime, oli täitsa tavaline. Me ööbisime kooli kõrval internaadis. Meie kooli toidud on mitu korda paremad kui sealses koolis. Tunde oli vähem, kuid tund kestis kauem. Klassides oli vähe õpilasi. Õpilased olid sõbralikud.
MERILY: Ööbimiskohas olid toredad lapsed. Saime kõikidega väga hästi läbi. Järgmise päeva hommikul, kui tunnid algasid, hakkasime teiste lastega vahvaid mänge mängima. Ja siis varsti tulid õpetajad. Nemad ööbisid meist eraldi, hotellis. Ma olin neid nähes väga õnnelik.
TULEV: Mulle meeldis selle kooli juures peaaegu kõik. Mulle ei meeldinud ainult kõvad voodid.
ELISABETH: Koolis oli kõik hästi rahulik. Keegi ei kakelnud ega karjunud. Õpetajad olid rahulikud. Pikal vahetunnil, mis kestis 45 minutit, pandi muusika käima ja kõik hakkasid tantsima. Õpetaja tantsis kõige ees.
MERLIN: Tunnid olid toredad ja neis valitsed vaba õhkkond. Samas aga suheldi omavahel väga vaikselt ja sõrbalikult. Keegi ei karjunud ja ei seganud teiste tööd. Õpilaste vahelist vägivalda esines nii tunnis kui vahetunnis, erinevalt meie koolist, väga harva. Üllatas, et lõunasöögi juurde ei kuulunud salat. Lõuna algas kerge püreesupiga, millele järgnes praad. Magustoiduks oli värske puuvili (apelsin, kiivi jms). Lasteaialastel oli enamusel kaasas oma lõunasöögikarp, mis sisaldas peamiselt saia. Mulle väga meeldis, et lõunasöögile järgnes pikk vahetund. Kõik lapsed veetsid selle õues mängides või tantsides. Ja kui vahetund läbi sai, rivistusid õpilased õues üles ning läksid seejärel ära koju või internaati puhkama.
TAAVI: Ma olin Eestist kaasa võtnud Lõuna Pagarite pool mingit rukkileiba, et Belgia võõrustajatele pakkuda. Ootamatult osutus see leib aga populaarseks meie grupi laste seas, kes selle üsna kähku kinni pistsid.
KEVIN: Kool, mida külastasime, oli täitsa tavaline. Me ööbisime kooli kõrval internaadis. Meie kooli toidud on mitu korda paremad kui sealses koolis. Tunde oli vähem, kuid tund kestis kauem. Klassides oli vähe õpilasi. Õpilased olid sõbralikud.
MERILY: Ööbimiskohas olid toredad lapsed. Saime kõikidega väga hästi läbi. Järgmise päeva hommikul, kui tunnid algasid, hakkasime teiste lastega vahvaid mänge mängima. Ja siis varsti tulid õpetajad. Nemad ööbisid meist eraldi, hotellis. Ma olin neid nähes väga õnnelik.
TULEV: Mulle meeldis selle kooli juures peaaegu kõik. Mulle ei meeldinud ainult kõvad voodid.
ELISABETH: Koolis oli kõik hästi rahulik. Keegi ei kakelnud ega karjunud. Õpetajad olid rahulikud. Pikal vahetunnil, mis kestis 45 minutit, pandi muusika käima ja kõik hakkasid tantsima. Õpetaja tantsis kõige ees.
MERLIN: Tunnid olid toredad ja neis valitsed vaba õhkkond. Samas aga suheldi omavahel väga vaikselt ja sõrbalikult. Keegi ei karjunud ja ei seganud teiste tööd. Õpilaste vahelist vägivalda esines nii tunnis kui vahetunnis, erinevalt meie koolist, väga harva. Üllatas, et lõunasöögi juurde ei kuulunud salat. Lõuna algas kerge püreesupiga, millele järgnes praad. Magustoiduks oli värske puuvili (apelsin, kiivi jms). Lasteaialastel oli enamusel kaasas oma lõunasöögikarp, mis sisaldas peamiselt saia. Mulle väga meeldis, et lõunasöögile järgnes pikk vahetund. Kõik lapsed veetsid selle õues mängides või tantsides. Ja kui vahetund läbi sai, rivistusid õpilased õues üles ning läksid seejärel ära koju või internaati puhkama.
TAAVI: Ma olin Eestist kaasa võtnud Lõuna Pagarite pool mingit rukkileiba, et Belgia võõrustajatele pakkuda. Ootamatult osutus see leib aga populaarseks meie grupi laste seas, kes selle üsna kähku kinni pistsid.
Mängime, teeme koos muusikat ja tantsime /
Playing, making music and dancing together
Tutvume Gentiga/ Visiting Ghent
TULEV: See reis oli ka linnade poolest põnev, sest seal oli palju vanasid legende, kõrgeid hooneid ja kirikuid. Jään taga igatsema Belgia linnasid ja loodusmaastikku.
KEVIN: Kõige rohkem meeldisid ekskursioonid linnades, kus oli säilinud vana arhitektuur. See oli väga ilus. Gentis käisime linnuses, kus nägime ajaloolist kaheinimesemõõka ja palju teisi rüütlite relvi ja rüüsid.
MERLIN: Kindluses turiste lõbustanud rüütel jättis kustumatu mälestuse. Esmalt oli kindlusesse sisenedes võimalus rüütliga koos pilti teha. Kuna ka Anar keelitas mind pildile minema, siis jäi rüütli nägu mulle hästi meelde. Hiljem kindluses ringi jalutades, istus see sama rüütel ühes suures saalis. Istus seal üksinda toolil, täiesti liikumatult ja jälgis, kuidas meie grupp saali siseneb. Olin esimene, kes saali astus, ja tänu varasemale kokkupuutele tundsin ta kohe ära. Naeratasin talle põgusalt ja hakkasin huviga jälgima, mis saab edasi. Ei läinudki kaua, kui üks tšehhi tüdruk läks rüütli juurde ja asus teda pildistama. Oi seda kiljumist ja minema jooksmist, kui rüütel end viimaks ootamatult liigutas. Siiamaani läheb sellele sündmusele tagasi mõeldes tuju heaks. Milline suurepärane näide sellest, kuidas kindlusekülastus turistidele atraktiivseks ja meeldejäävaks muuta.
KEVIN: Kõige rohkem meeldisid ekskursioonid linnades, kus oli säilinud vana arhitektuur. See oli väga ilus. Gentis käisime linnuses, kus nägime ajaloolist kaheinimesemõõka ja palju teisi rüütlite relvi ja rüüsid.
MERLIN: Kindluses turiste lõbustanud rüütel jättis kustumatu mälestuse. Esmalt oli kindlusesse sisenedes võimalus rüütliga koos pilti teha. Kuna ka Anar keelitas mind pildile minema, siis jäi rüütli nägu mulle hästi meelde. Hiljem kindluses ringi jalutades, istus see sama rüütel ühes suures saalis. Istus seal üksinda toolil, täiesti liikumatult ja jälgis, kuidas meie grupp saali siseneb. Olin esimene, kes saali astus, ja tänu varasemale kokkupuutele tundsin ta kohe ära. Naeratasin talle põgusalt ja hakkasin huviga jälgima, mis saab edasi. Ei läinudki kaua, kui üks tšehhi tüdruk läks rüütli juurde ja asus teda pildistama. Oi seda kiljumist ja minema jooksmist, kui rüütel end viimaks ootamatult liigutas. Siiamaani läheb sellele sündmusele tagasi mõeldes tuju heaks. Milline suurepärane näide sellest, kuidas kindlusekülastus turistidele atraktiivseks ja meeldejäävaks muuta.
20.03.2014
Külastame Brugge linna /Visiting Bruges
ELISABETH: Kõige toredam oli paadiga sõit. Ma nägin väga lähedalt luike. Ta ei kartnud mind.
ANAR: Paadireis Brugges oli hirmus põnev, sest kaldapealsed majad ja lossid olid hingematvalt kaunid. Oli tunne nagu viibiksin muinasjutumaal, kus jõel olid meid tervitamas lumivalged kühmnokkluiged. Sõitsime vanade keskaegsete madalate sildade alt läbi ja pikemad inimesed pidid isegi kummardama pea alla. Kapten juhtis tähelepanu erilisematele majadele ja jutustas vahvaid lugusid – ikka inglise keeles. Taavi tõlkis lastele need jutud ümber eesti keelde. Oli unustamatu paadisõit!
TAAVI: Brugges käisime friikartulimuuseumis. Belglased peavad ennast friikartulite leiutajateks, kuigi inglise keelt kõnelev maailm on friikartulitele pannud hoopis prantslastega seonduva nimetuse – French fries. Friikartulimuuseumis sai ülevaate kartuli päritolust ja sortidest, mida on tõesti uskumatult palju. Näiteks on mõned kartulisordid piklikud nagu porgandid ning mõne sordi puhul on kartul seest sinise- või punasemustriline. Samuti näidati, kuidas kartulitest saavad friikartulid, ning kuidas friikartulid Belgia kultuuris on läbi aegade olulisel kohal olnud. Ja pärast muuseumikülastust sõime kõik ühe korraliku suutäie värskeid friikartuleid.
ANAR: Paadireis Brugges oli hirmus põnev, sest kaldapealsed majad ja lossid olid hingematvalt kaunid. Oli tunne nagu viibiksin muinasjutumaal, kus jõel olid meid tervitamas lumivalged kühmnokkluiged. Sõitsime vanade keskaegsete madalate sildade alt läbi ja pikemad inimesed pidid isegi kummardama pea alla. Kapten juhtis tähelepanu erilisematele majadele ja jutustas vahvaid lugusid – ikka inglise keeles. Taavi tõlkis lastele need jutud ümber eesti keelde. Oli unustamatu paadisõit!
TAAVI: Brugges käisime friikartulimuuseumis. Belglased peavad ennast friikartulite leiutajateks, kuigi inglise keelt kõnelev maailm on friikartulitele pannud hoopis prantslastega seonduva nimetuse – French fries. Friikartulimuuseumis sai ülevaate kartuli päritolust ja sortidest, mida on tõesti uskumatult palju. Näiteks on mõned kartulisordid piklikud nagu porgandid ning mõne sordi puhul on kartul seest sinise- või punasemustriline. Samuti näidati, kuidas kartulitest saavad friikartulid, ning kuidas friikartulid Belgia kultuuris on läbi aegade olulisel kohal olnud. Ja pärast muuseumikülastust sõime kõik ühe korraliku suutäie värskeid friikartuleid.
21.03.2014
Näidend "Sipsik" / A play "Sipsik"
ANAR: Me otsustasime tutvustada belglastele ja tšehhidele E. Raua
Sipsikut, sest see vahva nukk on tähtis mitmele erinevale põlvkonnale.
Kõigepealt oli vaja kirjutada raamatu
põhjal näitemäng. Maara oli
kohe nõus kirjutama
ja nii see sündiski. Näidendi tõlkis inglise keelde Kristi
Mäeotsa tütar Triinu. Rollid jaotusid
järgmiselt: Merily – vanaema,
Tulev – Mart, Sipsik – Maara, Kevin ja Elisabet – jutustajad. Vahva Sipsiku õmbles valmis
Merily ema. Reisis see mõnus nukk aga minu kohvris ja tänaseks on temagi
koos meiega Eestimaal tagasi. Lapsed
õppisid näidendi selgeks inglise keeles ja said selletendamisega Belgias väga hästi hakkama.
Nukkude meisterdamine ja bowling / Making dolls and paying bowling
MERLIN: Nukkude meisterdamine oli väga tore. Õppisime samm-sammult, kuidas ise nukku valmistada. Õpilased olid üllatavalt tulbid ja said kõigega edukalt hakkama - oli selleks siis kas traadist pea vormimine, rõhknaelte puidu sisse surumine, viineerist kätte välja saagimine või riiete õmblemine. Siinkohal veel kord suured tänud Elisabethile ja Merilyle, kes ka minu nukule toredad käed meisterdasid.
KEVIN: Käisime koos tšehhi lastega bowlingut mängimas, mis oli ka väga lahe.
TULEV: Minule meeldis bowling kõige rohkem.
KEVIN: Käisime koos tšehhi lastega bowlingut mängimas, mis oli ka väga lahe.
TULEV: Minule meeldis bowling kõige rohkem.
22.03.2014
Külastame Brüsselit /Visiting Brussels
MERILY: Kõige viimasel päeval läksime rongiga Brüsselisse. Seal nägime paraadi ja käisime pissivat mannekeeni vaatamas. See oli minu ootustest palju väiksem. Kui me mannekeeni vaatasime, siis hakkas rahet sadama. Läksime pubisse, kus istsusin kamina ääres ja jõin Fantat. See oli nii mõnus. Pärast läksime rongiga sinna kohta, kus hotell oli. Pidime 1 km rongijaamast hotellini kõndima. See oli väga väsitav. Pärast õhtul kõndisime ka 1 km hotellist söögikohani.
MAARA: Laupäeval läksime me hotelli. Hotelli jõudmine võttis päris kaua aega. Kui me hotelli jõudsime, läksime kohe vanni. Pärast õhtul läksime pitsat sööma. Õhtul tuli õpetaja Merlin meie tuppa ja Merily mängis temaga UNO-t.
MAARA: Laupäeval läksime me hotelli. Hotelli jõudmine võttis päris kaua aega. Kui me hotelli jõudsime, läksime kohe vanni. Pärast õhtul läksime pitsat sööma. Õhtul tuli õpetaja Merlin meie tuppa ja Merily mängis temaga UNO-t.
23.03.2013
Lendame tagasi koju / Flying back to home
MAARA: Hommikul pidime juba kell 5 üles ärkama. Kohe hakkasime lennujaama minema. Lendasime Varssavisse ja sealt edasi Tallinnasse. Kui me Tallinnasse jõudsime, tundsin, et ma olen juba kodus.
MERILY: Hommikul läksime lennujaama ja siis ma nii ootasin, kuna juba Eestisse tagasi jõuan. Ja õhtul, kui koju jõudsin, siis oli nii hea olla.
MERLIN: Oli huvitav jälgida, kuidas mõne minuti jooksul taevas vahetus. Kord oli see hall ja pilvine, siis jälle täiesti sinine ja selge. Meeldivalt üllatas, et lastele jagati lennukis voldikuid ja värvikriite. Elisabeth joonistas nendega salvrätikule ühe toreda Sipsiku - Sipsik on a string :)
MERILY: Hommikul läksime lennujaama ja siis ma nii ootasin, kuna juba Eestisse tagasi jõuan. Ja õhtul, kui koju jõudsin, siis oli nii hea olla.
MERLIN: Oli huvitav jälgida, kuidas mõne minuti jooksul taevas vahetus. Kord oli see hall ja pilvine, siis jälle täiesti sinine ja selge. Meeldivalt üllatas, et lastele jagati lennukis voldikuid ja värvikriite. Elisabeth joonistas nendega salvrätikule ühe toreda Sipsiku - Sipsik on a string :)
KEVIN: Kokkuvõttes oli see huvitav reis ja kogemus.
ELISABETH: Reis oli väga tore. Aeg oli hästi sisustatud. Koduigatsust ei olnud.
TULEV: Belgia reis oli väga huvitav ja põnev.
MAARA: Minu reis Belgiasse oli päris põnev!
TAAVI: Mida ma oskan Belgia-reisi kohta öelda? Oli tore ja huvitav reis. Suur osa oli sellel kindlasti hästi kokku juhtunud grupil. Tänud!
Belgia tervitas külmast, niiskest ning lumetatisest Eestist saabunud kubujusse oma roheluse ja päikesega. Brugges veedetud päev oli lausa palav. Kõik see oli mõnus energialaks enne õppeaasta viimase veerandi algust. Mulle meeldisid Belgia rongid, vanad majad nii Gentis kui Brugges, Brugge kanalid, väikesed šokolaadi- ja maiustuseärid pea iga nurga peal ning sõbralikud ja abivalmis inimesed. Kahju on ainult, et Brüsseliga tutvumine halva ilma tõttu pealiskaudseks jäi. Belgia partnerkoolist jäi meelde selline rahulikkus ja asjalikkus, millega lapsed toimetasid. Näis, et õpetajad väga palju klassi ees ei seisa, vaid nad on pigem iseseisvate ülesannete juhendajad ja kontrollijad. Vahetunnid olid pikad ning selleks ajaks läksid kõik lapsed õue. Õnneks kulges kõik nende kuue päeva jooksul kenasti ning ainult naljakate vahejuhtumitega.
ANAR: Lendasime kõrgelt ja kogesime, kui kaunis ja kultuuri-rikas on Belgia. Belgia pakkus avastamisrõõmu koos väga toredate inimestega. Meeskond oli sõbralik ja koostööaldis; ei olnud virisemist ega kiusamist. Kõik saime omavahel hästi läbi. Öeldakse, et reisil õpid oma kaaslasi hästi tundma. See on tõsi! Lapsed - Maara, Merily, Elisabeth, Kevin ja Tulev - olid suurepärased ja väga lahedad kaaslased. Taavi, Merlin ja Anar - mõnus tiim. Nägime ja kogesime väga palju. Tajusime rahulolu, rõõmu ja koduigatsust. Oma mõtetes võrdlesime kõike oma kodu, kodumaa ja kooliga. Me elame väga hästi ja meil on tore Eestimaa, kus on oma inimesed, maailma parimad söögid ja vahva kool! Oleme küll vaesemad ja rahva arvult 10 korda väiksemad, kuid saame üheskoos hästi hakkama.
MERLIN: Oli üle ootuste tore reis. Esimest korda reisin koos õpilastega ja see oli väga positiivne kogemus. Mitte keegi ei kurtnud, üksteist aidati ja toetati. Sai palju naerda ja emotsioone vahetada. Suured tänud kõigile reisikaaslastele! Jään põnevusega ootama reisi Tšehhi.
ELISABETH: Reis oli väga tore. Aeg oli hästi sisustatud. Koduigatsust ei olnud.
TULEV: Belgia reis oli väga huvitav ja põnev.
MAARA: Minu reis Belgiasse oli päris põnev!
TAAVI: Mida ma oskan Belgia-reisi kohta öelda? Oli tore ja huvitav reis. Suur osa oli sellel kindlasti hästi kokku juhtunud grupil. Tänud!
Belgia tervitas külmast, niiskest ning lumetatisest Eestist saabunud kubujusse oma roheluse ja päikesega. Brugges veedetud päev oli lausa palav. Kõik see oli mõnus energialaks enne õppeaasta viimase veerandi algust. Mulle meeldisid Belgia rongid, vanad majad nii Gentis kui Brugges, Brugge kanalid, väikesed šokolaadi- ja maiustuseärid pea iga nurga peal ning sõbralikud ja abivalmis inimesed. Kahju on ainult, et Brüsseliga tutvumine halva ilma tõttu pealiskaudseks jäi. Belgia partnerkoolist jäi meelde selline rahulikkus ja asjalikkus, millega lapsed toimetasid. Näis, et õpetajad väga palju klassi ees ei seisa, vaid nad on pigem iseseisvate ülesannete juhendajad ja kontrollijad. Vahetunnid olid pikad ning selleks ajaks läksid kõik lapsed õue. Õnneks kulges kõik nende kuue päeva jooksul kenasti ning ainult naljakate vahejuhtumitega.
ANAR: Lendasime kõrgelt ja kogesime, kui kaunis ja kultuuri-rikas on Belgia. Belgia pakkus avastamisrõõmu koos väga toredate inimestega. Meeskond oli sõbralik ja koostööaldis; ei olnud virisemist ega kiusamist. Kõik saime omavahel hästi läbi. Öeldakse, et reisil õpid oma kaaslasi hästi tundma. See on tõsi! Lapsed - Maara, Merily, Elisabeth, Kevin ja Tulev - olid suurepärased ja väga lahedad kaaslased. Taavi, Merlin ja Anar - mõnus tiim. Nägime ja kogesime väga palju. Tajusime rahulolu, rõõmu ja koduigatsust. Oma mõtetes võrdlesime kõike oma kodu, kodumaa ja kooliga. Me elame väga hästi ja meil on tore Eestimaa, kus on oma inimesed, maailma parimad söögid ja vahva kool! Oleme küll vaesemad ja rahva arvult 10 korda väiksemad, kuid saame üheskoos hästi hakkama.
MERLIN: Oli üle ootuste tore reis. Esimest korda reisin koos õpilastega ja see oli väga positiivne kogemus. Mitte keegi ei kurtnud, üksteist aidati ja toetati. Sai palju naerda ja emotsioone vahetada. Suured tänud kõigile reisikaaslastele! Jään põnevusega ootama reisi Tšehhi.